한글 이름 → 여권 영문이름
이름을 입력하면 로마자 표기법 기준으로 변환해 드려요. 김·이·박 같은 통용 성씨 표기, 붙임표·여권체(대문자)까지 한 번에.
많이 쓰는 성씨 영문 표기 TOP 30
가장 흔한 통용 표기를 굵게, 함께 쓰는 다른 표기도 함께 적었어요.
여권 영문이름, 3가지만 알면 됩니다
① 순서는 ‘성 이름’ — 여권에는 성(Surname)과 이름(Given names)을 나눠 적습니다. 영어식으로 이름을 앞에 쓰지 않아도 돼요. 항공권·서류는 여권 표기와 똑같이 맞추는 게 중요합니다.
② 성씨는 통용 표기 OK — 표기법 그대로면 김=Gim, 이=I, 박=Bak이지만, 실제로는 Kim·Lee·Park처럼 굳어진 표기를 거의 모두 사용합니다. 여권은 본인이 표기를 고를 수 있어요.
③ 이름은 소리 나는 대로 ✕, 글자대로 ○ — 이름은 음운 변화를 반영하지 않습니다. 그래서 ‘빛나’는 [빈나]로 소리 나도 Bitna, ‘복남’은 [봉남]이라도 Boknam으로 적어요. 음절 사이에 붙임표(Gil-dong)를 넣는 것도 허용됩니다.
※ 본 도구는 표기법과 통용 표기를 반영한 참고용이며 공식 발급 도구가 아닙니다. 영어 이름이 궁금하다면 영어 이름 추천도, 영어 공부는 영단어 암기도 함께 해보세요.
자주 묻는 질문
여권 영문이름은 어떻게 정하나요?
성은 ‘성 이름’ 순서로 쓰고, 성씨는 관습적으로 많이 쓰는 통용 표기(김=Kim, 이=Lee, 박=Park 등)를 쓸 수 있습니다. 이름은 국립국어원 로마자 표기법에 따라 적되, 음절 사이는 붙여 쓰는 것이 원칙이며 붙임표(-)를 넣어도 됩니다. 이 변환기는 두 방식 모두 보여 줍니다.
‘빛나’가 왜 Binna가 아니라 Bitna인가요?
로마자 표기법은 ‘이름에서 일어나는 음운 변화(연음·동화)는 표기에 반영하지 않는다’고 정합니다. 그래서 발음이 [빈나]여도 글자 그대로 음절별로 적어 Bitna가 됩니다. 한복남도 [한봉남]이 아니라 Han Boknam으로 적어요. 이 변환기는 이 규칙을 그대로 적용합니다.
성씨를 Kim이 아니라 Gim으로 써도 되나요?
됩니다. 로마자 표기법 그대로면 김=Gim, 이=I, 박=Bak, 최=Choe, 정=Jeong이지만, 여권에서는 한글 이름과 크게 차이 나지 않는 범위에서 통용 표기(Kim·Lee·Park·Choi·Jung)를 쓰는 것을 허용합니다. 실제로 대부분 통용 표기를 사용해요. 변환기에서 성씨 표기를 직접 골라보세요.
가족끼리 성씨 표기를 통일해야 하나요?
법적 의무는 아니지만 강력히 권장됩니다. 부모·자녀의 여권 성(姓) 표기가 다르면 해외에서 가족관계 증명이 번거로울 수 있어요. 한 번 등록한 여권 영문성명은 원칙적으로 바꾸기 어려우니, 가족 표기를 먼저 맞추고 신중히 정하세요.
이 변환 결과를 그대로 여권에 쓰면 되나요?
참고용입니다. 표기법과 통용 표기를 충실히 반영했지만, 여권 영문성명의 최종 결정과 확정은 본인과 외교부 여권 발급 절차를 따릅니다. 특히 기존 가족 여권 표기가 있다면 그쪽에 맞추는 것을 우선하세요.